自由侠客
性别保密
威望 点
注册时间2009-8-16
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
好友
UID16220
听众
阅读权限50
- 积分
- 312
 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-1-13 12:36
|
显示全部楼层
[quote]
起句这里和燕兄在感觉上有些出入。
燕兄自己是明明白白的,但一般来说观者读“惊闻楚客生辰至”有两种解释:
一是作者(就是燕兄)惊闻一个人的生日到来,而这个人不是燕兄自己,而是楚客(对方)。
(楚客: ...
云平 发表于 2010-1-11 16:15 [/quote
云平兄说的极是,诗本身有他字面的意义和内在的含义,不能因作者主观上了解并自认为表达清楚了就是好诗.一首诗,尤其是情感上比较错综复杂的诗在字面的表述上是应该注重给读者的第一感觉的,否则不免就产生先入为主的一种偏向的理解.因为诗必竟不是散文,他由他的格式所限制,因此有些语法上更应该贴近读者的口感.我也细想了首联的合理性,在表达上确实有些模糊.正在考虑以别的句子替之.
再次感谢云平兄. |
|