设为首页收藏本站
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-5-30 12:12 | 显示全部楼层
综上所叙,词牌名翻译虽属小节,却颇费斟酌,译者除了需要很深的汉语和英语根底以外,还得有丰富的文史知识以为铺垫。否则,不仅会影响对原文的理解,而且会闹出些噱头来。
[发帖际遇]: 贺兰心儿 在论坛发帖时没有注意,被小偷偷去了 234 元 草币. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2025-1-9 06:46 , Processed in 0.038667 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表