vip贵宾
性别保密
威望 点
注册时间2024-1-10
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
好友
UID54702
听众
阅读权限120
- 积分
- 24196
 鲜花( 3331)  鸡蛋( 4)
|

楼主 |
发表于 2024-2-4 16:14
|
显示全部楼层
本帖最后由 心在跳 于 2024-2-4 16:23 编辑
@茶茉
越南电影《恋恋三季》插曲
Đêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
嘈杂的夜晚
在一个冬天的夜晚我想念你
Đêm đông cô đơn vắng ai?
这个冬天夜晚我好孤独没有你
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?
绵绵的细雨却看不见你
Ôi, hạt mưa rơi khóc thầm!
哦, 雨在哭泣
Anh đang nơi đâu? Anh thương nhớ ai?
你去了哪里,你在哪里?
Bao đêm cô đơn vắng anh
许多孤单的夜晚,没有你。
Mong cho đôi ta, bên nhau mãi thôi!
期望我们俩,能够相聚,
Cho hạt mưa rơi hết buồn
阻止雨的飘落,停止它的悲伤。
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi!
爱像鸟的翅膀,与风一起飞走,
Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ
对渴望的你, 永远是爱。
Đèn khuya có thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
孤单的夜晚,你知道吗?
Thì mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong
独自地,我正在希望,
Đêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
雨仍然一直的下,我在渴望和等候。
Đêm đông cô đơn vắng ai?
许多孤单的夜晚,没有你。
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?
绵绵的细雨, 却看不见你,
Ôi, hạt mưa rơi khóc thầm!
哦, 雨在哭泣。
Anh đang nơi đâu? Anh thương nhớ ai?
你去了哪里,你在哪里?
Bao đêm cô đơn vắng anh
许多孤单的夜晚,没有你。
Mong cho đôita, bên nhau mãi thôi!
期望我们俩,能够相聚,
Cho hạt mưa rơi hết buồn
阻止雨的飘落,停止它的悲伤。
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi!
爱像鸟的翅膀,与风一起飞走,
Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ
对渴望的你, 永远是爱。
Đèn khuya có thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
孤单的夜晚,你知道吗?
Thì mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong .
独自地,我正在希望,
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi!
爱像鸟的翅膀,与风一起飞走,
Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ
对渴望的你, 永远是爱。
Đèn khuya có thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
孤单的夜晚,你知道吗?
Thì mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong .
独自地,我正在希望,
Chợt nghe chư tiếng em cười, cỏ cây như muốn níu chân
突然,带着你的笑,草和树想要黏紧,
Nhẹ nâng câu hát ban đầu, dấu xưa tuyệt vời
轻轻地唱起歌 , 美好的记忆,
Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha
有一天,你将回来, 那充满热情的爱,
Bài ca in mãitrong lòng, sẽ không nhạt phai!
那首在我的心中烙印了的歌,永不消失
|
鲜花鸡蛋茶茉 在2024-2-4 16:37 送朵鲜花 并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
|