设为首页收藏本站
鲜花(11) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-26 19:21 | 显示全部楼层
鲜花(11) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-26 19:23 | 显示全部楼层
飘泊 发表于 2012-12-24 12:20
语言的同一对一个国家的统一,加强国家各地区各民族的凝聚力实在是太重要了。 秦始皇的书同文保证了中国的 ...

现在语言的地区性逐步在缩小,这也是文明和社会高度发展的必由之路
鲜花(11) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-26 19:28 | 显示全部楼层
江南铁鹰 发表于 2012-12-24 13:08
你可能不了解了。当然你的观点是符合发展需要的,我从来这样看待。但是在中国主要流行的两大方言区:粤语 ...

方言有他的弊病,地域性太强,就像刚上演的电影《白鹿原》,就是用陕西方言的,很多地方的人都听不懂,网络上对此提出很大的异议。
鲜花(266) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-12-26 21:31 | 显示全部楼层
细雨 发表于 2012-12-26 19:28
方言有他的弊病,地域性太强,就像刚上演的电影《白鹿原》,就是用陕西方言的,很多地方的人都听不懂,网 ...

方言有很强的地方文化特色,但是,又大大限制了文化的传播范围。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2012-12-27 09:40 | 显示全部楼层
细雨 发表于 2012-12-26 19:28
方言有他的弊病,地域性太强,就像刚上演的电影《白鹿原》,就是用陕西方言的,很多地方的人都听不懂,网 ...

说得很对。方言的地域性太强,所以限制了更大区域的可交流性。白鹿原全用陕西方言吗?这样的片子不常见呢。
鲜花(11) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-27 11:37 | 显示全部楼层
飘泊 发表于 2012-12-27 09:40
说得很对。方言的地域性太强,所以限制了更大区域的可交流性。白鹿原全用陕西方言吗?这样的片子不常见呢 ...

你看看就知道了,全部方言,据说比较土黄,呵呵
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2012-12-28 13:49 | 显示全部楼层
细雨 发表于 2012-12-26 19:23
现在语言的地区性逐步在缩小,这也是文明和社会高度发展的必由之路

因为生活在几个不同的方言区,所以会些方言。有时会觉得这些方言丢了,好可惜。就像若干年前,我学过algo
64, 如今还有谁知道这语言,还有谁去用这语言编程?在语言方面,我绝对相信进化论。
鲜花(266) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-12-28 22:22 | 显示全部楼层

 汉字用来记录汉语已经有3000年以上的历史,一直沿用到今天,没有中断过。在如此长的历史时期里,汉字不仅为人们的现实生活服务,而且记录下极其丰富的文化资料;甚至跨越国界,被日本、朝鲜、越南等邻国借去记录非汉语语言。 

 另一方面,长期以来也不断有人批评汉字的缺点,主要是说汉字难认、难写、难于机械化(印刷排版、打字等)。因此在扫盲、儿童识字教育、文化传播等方面,都不如拼音文字效率高。 

 跟拼音文字比较起来,汉字有它的短处,但是也有它的长处。汉字最大的长处就是能够超越空间和时间的限制。古今汉语字音的差别很大。但由于2000年来字形相当稳定,没有太大变化,字义的变化比较小,所以先秦两汉的古书今天一般人还能部分看懂。如果古书是用拼音文字写的,现代人就根本无法理解了。有些方言语音差别也很大,彼此不能交谈,可是写成汉字,就能互相了解,道理也是一样的。连使用汉字的日语,在部分使用汉字的地方,说汉语的人都能够看明白意思。

鲜花(266) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-12-28 22:22 | 显示全部楼层

简化汉字

  50年代开始进行简化汉字的工作。1986年重新公布的《简化字总表》规定了2000多个简化字(包括用简化偏旁类推的字)。这项工作目前已告一段落,今后在一个时期内将保持稳定,不继续简化。因为不断简化会破坏文字的稳定性,而且简化一批字以后,原来的繁体字并不能废除,但只用于古汉语教学和书法影视剧等艺术作品中。

鲜花(266) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-12-28 22:24 | 显示全部楼层

文字拼音化问题

关于文字拼音化问题,长期以来一直有争论。从理论上说,任何自然语言都可以用拼音文字记录。但是由于汉语方言分歧,在推广普通话的工作没有取得广泛、切实的成效以前,改用拼音文字会给方言区的人带来很大的困难。此外,由于汉字历史悠久,大量的文献都是用汉字记录的。一旦改弦易辙,势必在文献的广泛利用上造成一定困难,在社会心理和民族感情上也可能引起波动。事实上,由于长时间使用汉字这一可以表意的书写系统,汉语中可以存在大量同音字词,而且这个现象确实发生了,现在一个音节最多可以对应几十上百个汉字,如果使用拼音来记载语音,会出现不读出来就看不懂的现象,即使经过长时间的训练也无法彻底解决这个问题,因此如果真要进行汉字拉丁化的工作,决不是一朝一夕能够完成的,在汉语发展到合适的程度以前,最好搁置拉丁化的计划。 

 例如,鲁迅先生的著作《阿Q正传》书名中的“Q”字,据鲁迅自己说,也是受拉丁化的影响。  

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2025-6-7 23:56 , Processed in 0.025246 second(s), 22 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表