设为首页收藏本站
鲜花(177) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2013-2-5 21:55 | 显示全部楼层
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 01:47 | 显示全部楼层
谁能写写胡适之先生?海外人士自然不乏其人,如唐德刚兄即是一位绝好的“胡学专家”。
也许还真有胡学呢。这年头,什么都能成为学问。不过了解历史上的风云人物也确实有利于了解一段历史。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 01:50 | 显示全部楼层
事实上,只要平心静气地好好学一点中华汉字语文的话,就会悟知:在我们几千年的文化史 上,“文”、“白”不是像有人想象的那样如同棋子,一边纯黑,一边纯白,两边是“仇敌 ”,“你死我活,不共戴天”!这样理会,我老实说(无法委婉含蓄),是可笑的。
这点我必须同意周先生的。新文化运动有的地方有点矫枉过正了。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:00 | 显示全部楼层
好容易降临莫斯科。因时差之故,苏都此时已是下午很晚的时刻了。下机入境,军警夹 路,检查站验了证件,目光犀利严峻——我很奇怪:三人不是“一行”的公文证件,是分着 验行的。我在最后,冯李二公早已远离。

  一位小员员接待了我们。官是只与所长交谈的。我书生气仍重,冒昧问话,他看了我一眼, 不答。

  转眼之间,所长不见了。我与李公被引上一辆公共汽车式的大座车。在此枯坐了近两小时之 久,不知何故,心中着实纳闷。
似乎满肚子没被重视的怨气呢
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:11 | 显示全部楼层
草草再往后翻看几处——八十卷长文,以我坏目,焉能细审多端,只真成“走马观花”了, 但心中已无疑问:此本价值,过去低估了,这才真是一件多年来罕遇的奇珍至宝。
这么珍贵的一个版本,怎么会去了苏联呢?这中间看来又有不少故事可以写。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:12 | 显示全部楼层
草草饭罢。他说晚上还有活动,问我去否。我心里早无此种兴致,故答不往。他似有不解, 说:“你不是休息了一天了吗?……”意思是该有力气了。我不太讲情理。我这个老百姓, 身无官职,在人目中,自然另是一番“级别”了。
周先生似乎特别在意待遇问题。好酸啊。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:21 | 显示全部楼层
这大约让邓拓非常失望。我成了一个“不可教也”的“孺子”。文章登出后,有人称奖,有 人不 满——尽管拙文已由好意之人略为加工润色了,还是无从根本改变,所以到后来运动深入时 ,就有水平高的人发文批我,说我“比胡适还反动”。我不怪人,咎由自取,于人何尤哉。
看到过若干评论,说周为人阴险,胡适这么帮他,他却大批胡适,与胡适划清界限。也有人骂周落井下石批俞平伯。不知道究竟情况如何。不过那个时代不做点批评是很难过关的。按周这里所说,周这么做还是可以理解的。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:28 | 显示全部楼层
后来,又读到他的《围城》。对此小说,我不妨直言,心里并不怎么推崇,它的气味流露出 笔致心境的聪颖轻巧——不少读者最赏它的“机警”、“俏皮”、“幽默”……的语文风格 , 其实这并非钱先生的真高处,甚至可说是一种“短处”——它吸引一部分读者的兴趣与赏爱 ,却难以属于伟大文学创作的等级。
周先生说的非常有道理。我其实很推崇这部小说,但也觉得钱在书里确实细节上机警有余,而全书把握上大气不足。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:36 | 显示全部楼层
又后来,友人帮助去听了一次钱先生的课堂讲授,他一口纯正的“英国英语”(有别于“美 国英语”),讲述潇洒,风致不凡,不愧为名教授,深得学生们的敬佩。
除非从小在国外长大,否则要想说得纯正的英国英语几乎是不可能的。钱20多岁才出国了几年,怎么可能纯正呢。应该说钱的英语一定相当不错,但不能把人吹捧死,否则只会引起别人不好的感觉。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
发表于 2013-2-6 02:39 | 显示全部楼层
例如顺、康时的顾赤方(景星)的《白茅堂诗集》,也只有我们二人借过,而书眉上却有墨笔 批注语,入眼便知此皆钱先生的手迹。我不禁赞叹他读书面的特别广博。
在学校图书馆借的书上竟然写评语?钱该打板子。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2024-11-16 03:17 , Processed in 0.063930 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表