设为首页收藏本站
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:30 | 显示全部楼层
雨水的滋养。那么同样地凭着
So, in the like name of that love of ours,
这爱的名义--那爱是属于我俩的,
Take back these thoughts which here unfold too,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:31 | 显示全部楼层
也请收下了我的回敬;那在热天,
And which on warm and cold days I withdrew
在冷天,发自我心田的情思的花朵。
From my heart's ground. Indeed, those beds and bowers
[发帖际遇]: 贺兰心儿 捡了钱没交公 草币 降了 119 元 . 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:32 | 显示全部楼层
不错,在我那园圃里确是长满着
Be overgrown with bitter weeds and rue,
野草和苦艾,有待于你来耘除;Instruct thine eyes to keep their colours true,
向你自己说,它们的根都埋在我的深心。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:32 | 显示全部楼层
And tell thy soul, their roots are left in mine.
And wait thy weeding; yet here's eglantine,
可这儿也有白玫瑰,也有常春藤!
Here's ivy! -- take them, as I used to do
请收下吧,就象我惯常接受你的花。
Thy flowers, and keep them where they shall not pine.
好生地护养着,别让它褪落了颜色,

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2025-1-1 07:38 , Processed in 0.034341 second(s), 18 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表