设为首页收藏本站
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:19 | 显示全部楼层
从前,我听得一声喊,就扔下花束,
When called before, I told how hastily
 要不,从游戏里跳起,奔过去答应,
I dropped my flower or brake off from a game,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:19 | 显示全部楼层
一路上都是我的笑容笑声在致敬,
To run and answer with the smile that came
眼星里还闪烁著方才那一片欢乐。
At play last moment, and went on with me
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:19 | 显示全部楼层
现在我应你,我舍下一片沉重的
Through my obedience. When I answer now,
 忧思,从孤寂里惊起。可是,我的心
I drop a grave thought, break from solitude;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:19 | 显示全部楼层
还是要向你飞奔,你不是我一种的
Yet still my heart goes to thee ... ponder how ...
 善,而是百善所钟!我最可爱的人,
Not as to a single good, but all my good!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:20 | 显示全部楼层
你把手按著我的心口,同意吗:孩童的
Lay thy hand on it, best one, and allow
 小脚从没跑得这么快--象这血轮。
That no child's foot could run fast as this blood.



鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 15:20 | 显示全部楼层
白朗宁夫人抒情十四行诗集第三十五首

要是我把一切都交给你,你可愿意
If I leave all for thee, wilt thou exchange
作为交换,把什么都归给我?
And be all to me? Shall I never miss
[发帖际遇]: 贺兰心儿 捡了钱没交公 草币 降了 219 元 . 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:16 | 显示全部楼层
我可是永不会缺少家常的谈笑、
Home-talk and blessing and the common kiss
互酬接吻、彼此的祝福?也不会
That comes to each in turn, nor count it strange,
[发帖际遇]: 贺兰心儿 发帖时在路边捡到 496 元 草币,偷偷放进了口袋. 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:16 | 显示全部楼层
感到生疏、当我抬起头来打量
When I look up, to drop on a new range
新的墙壁和地板--家以外另一个家?
Of walls and floors, ... another home than this?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:17 | 显示全部楼层
不,我还要问,你可愿顶替那一双
Nay, wilt thou fill that place by me which is
瞑合了的柔眼在我身旁留下的位置
Filled by dead eyes too tender to know change?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-4 18:17 | 显示全部楼层
而一样地不懂得变心?这可是难!
That's hardest. If to conquer love, has tried,
征服爱如果费事,征服怨,那就更难。
To conquer grief, tries more ... as all things prove,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2025-1-4 05:11 , Processed in 0.071712 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表