设为首页收藏本站
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 21:07 | 显示全部楼层
出来答话;那昏黑的诅咒落上
So darkly on my eyelids, as to amerce
我的眼皮,挡了你,不让我看见,
My sight from seeing thee, -- that if I had died,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 21:07 | 显示全部楼层
就算我瞑了目,放上沉沉的“压眼钱”,
The death-weights, placed there, would have signified
也不至于那么彻底隔绝。唉,
Less absolute exclusion. `Nay' is worse
[发帖际遇]: 一个袋子砸在了 贺兰心儿 头上,贺兰心儿 赚了 339 元 草币. 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 21:07 | 显示全部楼层
比谁都厉害,上帝的那一声“不行!”
From God than from all others, O my friend!
要不然,世俗的诽谤离间不了我们,
Men could not part us with their worldly jars,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 21:07 | 显示全部楼层
任风波飞扬,也不能动摇那坚贞;
Nor the seas change us, nor the tempests bend;
我们的手要伸过山岭,互相接触;
Our hands would touch for all the mountain-bars
[发帖际遇]: 贺兰心儿 乐于助人,奖励 495 元 草币. 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 21:07 | 显示全部楼层
有那么一天,天空滚到我俩中间,
And, heaven being rolled between us at the end,
我俩向星辰起誓,还要更加握紧。
We should but vow the faster for the stars.

[发帖际遇]: 贺兰心儿 发帖时在路边捡到 235 元 草币,偷偷放进了口袋. 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 22:34 | 显示全部楼层
03.EEB
白朗宁夫人抒情十四行诗集第三首

我们原不一样,尊贵的人儿呀,
Unlike are we, unlike, O princely Heart!
原不一样是我们的职司和前程。
Unlike our uses and our destinies.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 22:34 | 显示全部楼层
你我头上的天使,迎面飞来,
Our ministering two angels look surprise
翅膀碰上了翅膀,彼此瞪着
On one another, as they strike athwart
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 22:34 | 显示全部楼层
惊愕的眼睛。你想,你是华宫里
Their wings in passing. Thou, bethink thee, art
后妃的上宾,千百双殷勤的明眸
A guest for queens to social pageantries,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 22:34 | 显示全部楼层
(哪怕挂满了泪珠,也不能教我的眼
With gages from a hundred brighter eyes
有这份光彩)请求你担任领唱。
Than tears even can make mine, to play thy part
[发帖际遇]: 贺兰心儿 在网吧通宵,花了 238 元 草币. 幸运榜 / 衰神榜
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-6-3 22:34 | 显示全部楼层
那你干什么从那灯光辉映的纱窗里
Of chief musician. What hast _thou_ to do
望向我?--我,一个凄凉、流浪的
With looking from the lattice-lights at me,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2025-1-9 06:18 , Processed in 0.042857 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表