设为首页收藏本站
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:35 | 显示全部楼层
GRATIANO

    Were you the clerk that is to make me cuckold?

NERISSA

    Ay, but the clerk that never means to do it,
    Unless he live until he be a man.
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:35 | 显示全部楼层
葛萊西安諾        你就是要叫我當忘八的那個書記嗎?
尼莉莎        是的,可是除非那書記會長成一個男子,他再也不能叫你當忘八。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:35 | 显示全部楼层
BASSANIO

    Sweet doctor, you shall be my bed-fellow:
    When I am absent, then lie with my wife.

ANTONIO

    Sweet lady, you have given me life and living;
    For here I read for certain that my ships
    Are safely come to road.
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:35 | 显示全部楼层
巴薩尼奧        好博士,你今晚就陪著我睡覺吧;當我不在的時候,您可以睡在我妻子的床上。
安東尼奧        好夫人,您救了我的命,又給了我一條活路;我從這封信里得到了确實的消息,我的船只已經平安到港了。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:35 | 显示全部楼层
PORTIA

    How now, Lorenzo!
    My clerk hath some good comforts too for you.

NERISSA

    Ay, and I'll give them him without a fee.
    There do I give to you and Jessica,
    From the rich Jew, a special deed of gift,
    After his death, of all he dies possess'd of.
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:36 | 显示全部楼层
鮑西婭        喂,羅蘭佐!我的書記也有一件好東西要給您哩。
尼莉莎        是的,我可以送給他,不收一些費用。這儿是那猶太富翁親筆簽署的一張授贈產業的文契,聲明他死了以后,全部遺產都傳給您和杰西卡,請你們收下吧。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:36 | 显示全部楼层
LORENZO

    Fair ladies, you drop manna in the way
    Of starved people.

PORTIA

    It is almost morning,
    And yet I am sure you are not satisfied
    Of these events at full. Let us go in;
    And charge us there upon inter'gatories,
    And we will answer all things faithfully.
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:36 | 显示全部楼层
羅蘭佐        兩位好夫人,你們像是散布瑪哪□的天使,救濟著饑餓的人們。
鮑西婭        天已經差不多亮了,可是我知道你們還想把這些事情知道得詳細一點。我們大家進去吧;你們還有什么疑惑的地方,盡管再向我們發問,我們一定老老實實地回答一切問題。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:36 | 显示全部楼层
GRATIANO

    Let it be so: the first inter'gatory
    That my Nerissa shall be sworn on is,
    Whether till the next night she had rather stay,
    Or go to bed now, being two hours to day:
    But were the day come, I should wish it dark,
    That I were couching with the doctor's clerk.
    Well, while I live I'll fear no other thing
    So sore as keeping safe Nerissa's ring.

    Exeunt
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:36 | 显示全部楼层
葛萊西安諾        很好,我要我的尼莉莎宣誓答复的第一個問題,是現在离白晝只有兩小時了,我們還是就去睡覺呢,還是等明天晚上再睡?正是——不懼黃昏近,但愁白日長;翩翩書記俊,今夕喜同床。金環束指間,燦爛自生光,唯恐嬌妻罵,莫將棄道旁。(眾下。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2025-1-2 04:05 , Processed in 0.043441 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表