设为首页收藏本站
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:23 | 显示全部楼层
羅蘭佐        好夫人,歡迎您回家來!
鮑西婭        我們在外邊為我們的丈夫祈禱平安,希望他們能夠因我們的祈禱而多福。他們已經回來了嗎?
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:24 | 显示全部楼层
LORENZO

    Dear lady, welcome home.

PORTIA

    We have been praying for our husbands' healths,
    Which speed, we hope, the better for our words.
    Are they return'd?
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:24 | 显示全部楼层
LORENZO

    Madam, they are not yet;
    But there is come a messenger before,
    To signify their coming.

PORTIA

    Go in, Nerissa;
    Give order to my servants that they take
    No note at all of our being absent hence;
    Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you.

    A tucket sounds
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:24 | 显示全部楼层
羅蘭佐        夫人,他們還沒有來;可是剛才有人來送過信,說他們就要來了。
鮑西婭        進去,尼莉莎,吩咐我的仆人們,叫他們就當我們兩人沒有出去過一樣;羅蘭佐,您也給我保守秘密;杰西卡,您也不要多說。(喇叭聲。)
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:24 | 显示全部楼层
LORENZO

    Your husband is at hand; I hear his trumpet:
    We are no tell-tales, madam; fear you not.

PORTIA

    This night methinks is but the daylight sick;
    It looks a little paler: 'tis a day,
    Such as the day is when the sun is hid.

    Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their followers
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:24 | 显示全部楼层
羅蘭佐        您的丈夫來啦,我听見他的喇叭的聲音。我們不是搬嘴弄舌的人,夫人,您放心好了。
鮑西婭        這樣的夜色就像一個昏沉的白晝,不過略微慘淡點儿;沒有太陽的白天,瞧上去也不過如此。
            巴薩尼奧、安東尼奧、葛萊西安諾及侍從等上。
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:25 | 显示全部楼层
BASSANIO

    We should hold day with the Antipodes,
    If you would walk in absence of the sun.

PORTIA

    Let me give light, but let me not be light;
    For a light wife doth make a heavy husband,
    And never be Bassanio so for me:
    But God sort all! You are welcome home, my lord.
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:25 | 显示全部楼层
巴薩尼奧        要是您在沒有太陽的地方走路,我們就可以和地球那一面的人共同享有著白晝。
鮑西婭        讓我發出光輝,可是不要讓我像光一樣輕浮;因為一個輕浮的妻子,是會使丈夫的心頭沉重的,我決不愿意巴薩尼奧為了我而心頭沉重。可是一切都是上帝作主!歡迎您回家來,夫君!
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:25 | 显示全部楼层
BASSANIO

    I thank you, madam. Give welcome to my friend.
    This is the man, this is Antonio,
    To whom I am so infinitely bound.

PORTIA

    You should in all sense be much bound to him.
    For, as I hear, he was much bound for you.
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-10-11 03:25 | 显示全部楼层
巴薩尼奧        謝謝您,夫人。請您歡迎我這位朋友;這就是安東尼奧,我曾經受過他無窮的恩惠。
鮑西婭        他的确使您受惠無窮,因為我听說您曾經使他受累無窮呢。
回复 鲜花(644) 鸡蛋(2)

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2026-3-20 23:37 , Processed in 0.026598 second(s), 17 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表