vip贵宾
性别保密
威望 点
注册时间2012-11-6
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
好友
UID27599
听众
阅读权限120
- 积分
- 65282
 鲜花( 644)  鸡蛋( 2)
|

楼主 |
发表于 2013-9-4 12:31
|
显示全部楼层
GRATIANO
Let me play the fool:
With mirth and laughter let old wrinkles come,
And let my liver rather heat with wine
Than my heart cool with mortifying groans.
Why should a man, whose blood is warm within,
Sit like his grandsire cut in alabaster?
Sleep when he wakes and creep into the jaundice
By being peevish? I tell thee what, Antonio--
I love thee, and it is my love that speaks--
There are a sort of men whose visages
Do cream and mantle like a standing pond,
And do a wilful stillness entertain,
With purpose to be dress'd in an opinion
Of wisdom, gravity, profound conceit,
As who should say 'I am Sir Oracle,
And when I ope my lips let no dog bark!'
O my Antonio, I do know of these
That therefore only are reputed wise
For saying nothing; when, I am very sure,
If they should speak, would almost damn those ears,
Which, hearing them, would call their brothers fools.
I'll tell thee more of this another time:
But fish not, with this melancholy bait,
For this fool gudgeon, this opinion.
Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile:
I'll end my exhortation after dinner.
葛萊西安諾 讓我扮演一個小丑吧。讓我在嘻嘻哈哈的歡笑聲中不知不覺地老去;宁可用酒溫暖我的腸胃,不要用折磨自己的呻吟冰冷我的心。為什么一個身体里面流著熱血的人,要那么正襟危坐,就像他祖宗爺爺的石膏像一樣呢?明明醒著的時候,為什么偏要像睡去了一般?為什么動不動翻臉生气,把自己气出了一場黃疸病來?我告訴你吧,安東尼奧——因為我愛你,所以我才對你說這樣的話:世界上有一种人,他們的臉上裝出一副心如止水的神气,故意表示他們的冷靜,好讓人家稱贊他們一聲智慧深沉,思想淵博;他們的神气之間,好像說,“我的說話都是綸音天語,我要是一張開嘴唇來,不許有一頭狗亂叫!”啊,我的安東尼奧,我看透這一种人,他們只是因為不說話,博得了智慧的名聲;可是我可以确定說一句,要是他們說起話來,听見的人,誰都會罵他們是傻瓜的。等有机會的時候,我再告訴你關于這种人的笑話吧;可是請你千万別再用悲哀做釣餌,去釣這种無聊的名譽了。來,好羅蘭佐。回頭見;等我吃完了飯,再來向你結束我的勸告。 |
|