设为首页收藏本站
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 10:36 | 显示全部楼层
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more
than any man in all Venice. His reasons are as two
grains of wheat hid in two bushels of chaff: you
shall seek all day ere you find them, and when you
have them, they are not worth the search.

很刻薄,不过对那些滔滔不绝的废话者,可谓一针见血。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 10:42 | 显示全部楼层
Swelling port一种比较奢华的生活方式
my faint means 我的可怜的财产
bassanio根本没财力去过这样的生活,所以想到继续问antonio借钱。最后ba同志成功了
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 10:49 | 显示全部楼层
n my school-days, when I had lost one shaft,
I shot his fellow of the self-same flight
The self-same way with more advised watch,
To find the other forth, and by adventuring both

这段话很有意思。如果搞丢了一支箭,就用同样的方式再射出一支。有可能会把搞丢的那支找回。这种类似的方法我也用过,但效果不大。
鲜花(276) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-11 11:39 | 显示全部楼层
鲜花(4174) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-11 19:44 | 显示全部楼层
飘泊 发表于 2013-9-9 11:20
哈,是阿。不过我现在看简体繁体起来差不了多少,没特别不舒服的。

你适应能力强啦
鲜花(4174) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-11 19:45 | 显示全部楼层

没有媒体的推波助澜,谁会知道那些角落里的东西?
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 21:30 | 显示全部楼层

不是了,是灌水方式
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 21:32 | 显示全部楼层
玫瑰丽人 发表于 2013-9-11 19:44
你适应能力强啦

有段时间,国内的网络还没怎么发展,网上看的中文小说很多是繁体字的, 所以看得也比较多些。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-11 21:34 | 显示全部楼层
玫瑰丽人 发表于 2013-9-11 19:45
没有媒体的推波助澜,谁会知道那些角落里的东西?

名著是怎么来的?很多时候来自媒体的评论。比如巴赫,那个时候有很多著名的作曲家,巴赫只是其中之一。但几百年过去了,巴赫鹤立而出,成了神。莎翁也是。
鲜花(4174) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-11 21:45 | 显示全部楼层
飘泊 发表于 2013-9-11 21:32
有段时间,国内的网络还没怎么发展,网上看的中文小说很多是繁体字的, 所以看得也比较多些。

嗯,大陆以外的唐人处,几乎用的是繁体字
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


GMT+8, 2025-1-6 19:57 , Processed in 0.037800 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表