设为首页收藏本站
鲜花(4174) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-11 21:48 | 显示全部楼层

对呀,功劳归于媒体。九泉之下的那些灵魂,应该感激媒体们的宣扬,让他们的英名流芳于世。
鲜花(276) 鸡蛋(0)
发表于 2013-9-12 12:11 | 显示全部楼层
飘泊 发表于 2013-9-11 21:30
不是了,是灌水方式

有文化的灌水
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-12 21:05 | 显示全部楼层
玫瑰丽人 发表于 2013-9-11 21:45
嗯,大陆以外的唐人处,几乎用的是繁体字

现在台湾香港用繁体,新加坡用简体。随着大陆人在海外的比例的上升,普通话和简体字成为新的趋势
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-12 21:05 | 显示全部楼层
玫瑰丽人 发表于 2013-9-11 21:48
对呀,功劳归于媒体。九泉之下的那些灵魂,应该感激媒体们的宣扬,让他们的英名流芳于世。

恩,这当然首先得有实力。像红楼梦一样,因为好看,才百看不厌
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:50 | 显示全部楼层
Act 2, Scene 3

SCENE III. The same. A room in SHYLOCK'S house.

    Enter JESSICA and LAUNCELOT
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:50 | 显示全部楼层
第三場 同前。夏洛克家中一室

            杰西卡及朗斯洛特上。
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:50 | 显示全部楼层
JESSICA

    I am sorry thou wilt leave my father so:
    Our house is hell, and thou, a merry devil,
    Didst rob it of some taste of tediousness.
    But fare thee well, there is a ducat for thee:
    And, Launcelot, soon at supper shalt thou see
    Lorenzo, who is thy new master's guest:
    Give him this letter; do it secretly;
    And so farewell: I would not have my father
    See me in talk with thee.

LAUNCELOT

    Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautiful
    pagan, most sweet Jew! if a Christian did not play
    the knave and get thee, I am much deceived. But,
    adieu: these foolish drops do something drown my
    manly spirit: adieu.
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:51 | 显示全部楼层
杰西卡        你這樣离開我的父親,使我很不高興;我們這個家是一座地獄,幸虧有你這淘气的小鬼,多少解除了几分悶气。可是再會吧,朗斯洛特,這一塊錢你且拿了去;你在晚飯的時候,可以看見一位叫做羅蘭佐的,是你新主人的客人,這封信你替我交給他,留心別讓旁人看見。現在你快去吧,我不敢讓我的父親瞧見我跟她談話。
朗斯洛特        再見!眼淚哽住了我的舌頭。頂美麗的异教徒,頂溫柔的猶太人!要不是有個基督徒來把你拐跑,就算我有眼無珠。再會吧!這些傻气的淚點,快要把我的男子气概都淹沒啦。再見!
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:51 | 显示全部楼层
JESSICA

    Farewell, good Launcelot.

    Exit Launcelot
    Alack, what heinous sin is it in me
    To be ashamed to be my father's child!
    But though I am a daughter to his blood,
    I am not to his manners. O Lorenzo,
    If thou keep promise, I shall end this strife,
    Become a Christian and thy loving wife.

    Exit
鲜花(644) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2013-9-13 09:51 | 显示全部楼层
杰西卡        再見,好朗斯洛特。(朗斯洛特下)唉,我真是罪惡深重,竟會羞于做我父親的孩子!可是雖然我在血統上是他的女儿,在行為上卻不是他的女儿。羅蘭佐啊!你要是能夠守信不渝,我將要結束我內心的沖突,皈依基督教,做你的親愛的妻子。(下。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2025-1-8 05:45 , Processed in 0.040646 second(s), 21 queries , Gzip On, Redis On.


快速回复 返回顶部 返回列表